Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)

Tradução da entrevista para a revista Tú (Chile)

Eles estiveram durante quatro dias no país e isso foi o suficiente para conhecer todo o talento e simpatia deles. Aqui lhes deixo a nossa última conversa com Bill, Tom, Gustav e Georg.

Dizem que se assustaram com a chegada.Também “dizem” que não querem que se aproximem muito deles. Mas a verdade é que o que aconteceu no aeroporto – com tanto carinho das chilenas – os pegou um pouco desprevinidos, e se assustaram um pouquinho. Mas ficaram felizes pois jamais pensariam quem em um país tão longe da Alemanha tivessesm fãs tão entusiasmadas. Os rapazes entenderam isso, já que sabem que se trata de uma cultura diferente.
Agora isso de “não quererem que se aproximem muito”, devo dizer que é completamente verdade, e não era fácil para os fãs chegarem até eles – eu vivenciei isso de perto com vários de vocês, quando os encontrei fora do hotel. E a precaução do Tokio Hotel foi tanta, que inclusive todas as sortudas que ganharam Meet & Greet também foram super advertidas. Como off the record, os conto que as instruções de sua gestão foram muito claras: “A primeira lágrima, principio de histeria, ou a primeira das meninas que tocasse em algum dos quatro, o encontro seria cancelado.” Sabemos que não foi por causa dos rapazes, já que são realmente simpáticos, mas que as regras foram muito severas, disso não resta dúvida.

Já no concerto, vimos a felicidade dos fãs em vê-los tão de perto. Com um som perfeito esses alemães demostraram porque tem um dos shows mais vanguardas do Verão europeu, e porque havia tanta expectativa para a sua aparesentação. Com o traje inesquecível de Bill, sua moto, o pianos em chamas de Tom, o vituosissímo Gustav, e o carisma de Georg, foi um concerto cheio de emoção, grito, desmaios e labaredas que sem exagerar eram ideais para comer marshmalows.

Com toda a euforia de vê-los ao vivo e como revista oficial, tivemos acesso EXCLUSIVO para estar a sós com Tom, Bill, Gustav e Georg, e apesar de tudo que dizem, são quatro rapazes encantadores e muito bonitos. Meninas, lhes deixo o nosso último contato com Tokio Hotel no Chile.

TÚ – Como se sentiram com a recepção dos fãs no Chile?
BILL: Tudo foi muito lindo, especialmente no aeroporto (risos dos quatro). Nos sentimos muito lisonjeados, felizes e ansiosos com o que viveríamos no Chile.

TÚ – Quando nos falamos, há um mês e meio, nos falaram que iriam deixar ser surpreendidos. O Chile conseguiu isso?
BILL: O ruim é que não podemos sair do hotel, olhamos pela janela. O que vimos nos pareceu muito bonito, mas não conseguimos ir para nenhum lugar. Só Gustav foi a um pequeno mercado, comprar algumas coisas, e tudo correu bem mesmo que não lembre o nome (Pueblito de los Domincos).
GEORG: Ah, mas há uma coisa que nunca esqueceremos do Chile. Não é, Bill?
BILL, TOM E GUSTAV: Sim, sim, sim. (risos)
BILL: Deus! Nunca na vida havíamos sentido um tremor. E sentimos três em dois dias! (risos) Percebemos dois tremores muito fortes e acordamos.

TÚ – Mas… não foram tão fortes.
BILL: Como não? Nos assustamos muito.
TOM: (risos) Verdade, nos assustamos.
BILL: (entre risos) Eu pensei que teríamos que pôr a roupa e que evacuariam o local.

TÚ – Então demos à vocês uma primeira experiência com tremores. Coitadinhos!
Tom: Nunca haviamos sentido um tremor. Foi a nossa primeira vez. (risos)

TÚ – Mas vamos, foram dois pequenos! Então com o de 8,8 que tívemos em Fevereiro passado, morreriam!
BILL: Não!!! Não acredito (Bill pára e senta). Você acha que isso pode voltar a acontecer enquanto estamos aqui?

TÚ – Eu acho que.. emmm…
BILL: Ah não, por favor! (Bill fez gesto de desmaio)

TÚ – rsrsrs, não. Te prometo que isso não voltará a acontecer… por agora.
TOM: Ainda bem, não saberiamos o que fazer (risos). E se “alguém” seguisse a evacuação do local assim que tivessemos acabado de acordar, teria uma boa foto. (risos)

TÚ – Vamos passar para um assunto “mais tranquilo”, vamos falar do Best Of. O álbum já está pronto. O que esperam dele e como se sentem já tendo um Greatest Hits!
BILL: Por um lado sentimos algo estranho em termos um Best Of tão cedo, mas por outro lado é um orgulho termos tantos êxitos para fazê-lo. Posso contar que há duas músicas novas no álbum e uma delas foi gravada em 2002. (Mädchen aus den All / Garota do espaço sideral)
TOM: Sim, e inclusive a voz do Bill está diferente, porque a gravação foi feita antes de sua mudança de voz. (risos)
BILL: Sim, e também há outra música, Hurricanes and Suns, gravada em 2009.

TÚ – Vamos falar da mudança de país de Bill e Tom. Foi devido à uma estratégia de trabalho, para escrever e gravar? Se diz que na verdade é por causa do assédio dos fãs. É tanto assim?
TOM: Na verdade nos sentímos incriveis em Los Angeles, em relação a nossa vida privada. (risos) Gravamos e compusemos a maioria das músicas do nosso último álbum em LA.

TÚ – E o que acontece com Georg e Gustav? Por que continuaram na Alemanha?
GUSTAV: Porque nossa familia e amigos estão todos na Alemanha (risos de todos) Não, não nos olhe assim! Eu te conto: o que acontece é que Bill e Tom não tem amigos na Alemanha, e ninguém quer eles. (risos)
TOM: Isso é verdade, não temos amigos (risos)

TÚ – Algo que me chamou atenção, foi a campanha que Bill e Tom fizeram para a Peta. Como foi e como é a sua realação com os animais?
TOM: Fotos muito bonitas (risos de todos)
BILL: Amamos muito os animais, Temos quatro cachorros muito bonitos, e adotamos os quatro de abrigos.
TOM: Sim, faz dois anos que somos vegetarianos.
BILL: A Peta nos chamou para apoiar a campanha, para tirar os animais selvagens do circo, e imediatamente dissemos que sim, já que nos identificamos muito.

TÚ – Com esse coração tão bom, já trabalharam em outras campanhas na Alemanha?
BILL: Por agora é o nosso único projeto, mas nos interessamos muito seguir esta linha com os animais. E é possivel que tenhamos nosso próprio projeto.

TÚ – Os pergunto porque os Tokio Hotel estão doando uma sala de música para um colégio. O que pensam spbre a iniciatica da Icon Group de entregar cultura a garotos que não tem as mesmas oportunidades que vocês tiveram?
BILL: Entregamos com muito gosto, já que nós tivemos a sorte de ter uma mãe e um pai envolvidos no mundo da música. Nós sempre tivemos a possibilidade de fazer música, porque tinhamos acesso a isso,então ajudar garotos que não tem meios para isso é para nós uma grande felicidade.

TÚ – Suas palavras de despedida.
BILL: Obrigado infinitamente aos fãs pelo apoio que sentimos durante esses dias. E de verdade, nunca esqueceremos do Chile, e não só por causa dos tremores. (risos).

Traduzido por Alê K. para o site Freiheit 89

Fonte: X
Nane Kaulitz

07.05 Festival OMR, Alemanha

18.07 Festival DEICHBRAND, Alemanha

23.07 Festival ZELT MUSIK, Alemanha

30.08 Festival SEASIDE, Suiça

31.08 Festival SUMMERDAYS, Suiça

HOST BY FLAUNT NETWORK | DMCA | PRIVACY POLICY